學術文件中的課程英文用法:標準格式與實用指南

學術文件中的課程英文用法:標準格式與實用指南(圖片來源:Adobe stock image + 作者後製)
作者資料卡#1
作者資料卡#2
作者資料卡敘述內容。作者資料卡敘述內容。作者資料卡敘述內容。作者資料卡敘述內容。作者資料卡敘述內容。作者資料卡敘述內容。作者資料卡敘述內容。作者資料卡敘述內容。作者資料卡敘述內容。作者資料卡敘述內容。作者資料卡敘述內容。作者資料卡敘述內容。作者資料卡敘述內容。作者資料卡敘述內容。作者資料卡敘述內容。作者資料卡敘述內容。作者資料卡敘述內容。作者資料卡敘述內容。作者資料卡敘述內容。作者資料卡敘述內容。

文章目錄

在撰寫學術文件時,正確呈現課程名稱不僅能展現專業形象,更能避免因翻譯不當而造成誤解或失分。不論你是準備申請研究所、編寫履歷、自我推薦,或撰寫論文,都不可忽視課程英文的標準用法。本篇文章將深入解析如何正確翻譯與格式化課程名稱,讓你在學術與職場競爭中脫穎而出。

為何學術文件中的課程英文如此重要?

為何學術文件中的課程英文如此重要?(圖片來源:Napkin ai 製圖)

學術文件涵蓋範圍廣泛,包括成績單(Transcript)、課程大綱(Syllabus)、自傳與履歷(CV)、申請文件(SOP)、推薦信以及學術論文。許多非母語使用者在轉換課程名稱時,往往會遇到以下問題:

翻譯不精確逐字翻譯可能無法傳達正確含意,如「市場學」不應直接翻譯為 “Market Study”,而應譯作 “Marketing”。
格式不統一大小寫、標點、課程編號的使用方式各有差異,若無統一標準,可能使文件顯得不夠專業。
語境錯置在推薦信或申請文件中,課程名稱不僅是標題,更代表申請者在該領域的專業背景與實力,準確很重要。

如何正確翻譯課程英文名稱?

如何正確翻譯課程英文名稱?(圖片來源:Adobe stock image)

1. 直接對應 vs. 意譯

  • 直接對應(逐字翻譯):當課程名稱已具有國際通用的標準詞彙時,直接對應即可。如「Calculus」通常翻為「Calculus」,不需加修飾字。
  • 意譯:若原文有特定文化背景或學科術語,僅逐字翻譯可能失去原意。應根據課程內容意譯,確保讀者能夠看懂課程的核心。像「計算數學方法」可譯為 “Advanced Computational Methods”,而不是 “Calculus Methods”。

範例說明:

  • 原文「微積分」:
    • 直接對應:Calculus
    • 若課程內容更偏向於應用,則可考慮 Applied Calculus
  • 原文「市場學」:
    • 正確翻譯:Marketing
    • 錯誤翻譯:Market Study

2. 參考官方命名規範

各大學或官方機構通常會在網站或招生簡章中提供標準課程英文名稱,查詢官方資料避免個人翻譯時產生偏差。

  • 學校官方網站的課程介紹頁面
  • 課程大綱文件
  • 認證機構或教育部門提供的翻譯標準

3. 避免常見誤區

在翻譯時應注意以下幾點:

  • ⚠️  逐字翻譯陷阱:例如「歷史」若直譯為 “History”,在某些語境下可能需具體化,如 World History 或 Modern History,明確說明課程範圍。
  • ⚠️  課程層級差異:標示「基礎」、「進階」或「專題」時,英文應使用 Introduction to、Advanced 或 Seminar in,保持一致性與專業性。
  • ⚠️  避免創造新詞:如無官方認可,盡量使用已廣泛接受的學術英文詞彙,不建議自行造詞或過度簡化。

學術文件中課程名稱的標準格式

上班族英文學習的必修課:突破職場瓶頸的關鍵(圖片來源:Adobe stock image + 作者自製)

在學術文件中,除了翻譯正確之外,格式統一十分重要。常見的格式要求:

1. 使用大寫與標點的規範

通常在正式文件中,課程名稱應採用 Title Case(每個主要單字首字母大寫)。例如:

  • 正確:Introduction to Human-Computer Interaction
  • 錯誤:introduction to human-computer interaction

2. 課程編號與標示

在一些學術文件(如成績單)中,除了課程名稱,課程編號也是重要資訊。範例如下:

文件類型範例格式備註
成績單CS101: Introduction to Programming包含課程編號與課程名稱
履歷 / SOPAdvanced Calculus可省略課程編號,強調專業名稱
推薦信User Experience Research著重於表現與專業領域

3. 簡寫的注意事項

在某些情況下,使用簡寫(例如 HCI 代表 Human-Computer Interaction)是常見做法,但需注意以下事項:

  • 僅使用被廣泛認知且官方認可的簡寫。
  • 首次出現時應完整拼寫,後續再簡寫。例如:「在本課程中,我們探討了 Human-Computer Interaction (HCI) 的相關理論……」

[ 延伸觀看:英文首字母縮寫和縮略詞:如何在學術論文寫作中正確運用 ]

課程英文翻譯資源彙整

課程英文翻譯資源彙整(圖片來源:Adobe stock image + 作者後製)

確保課程英文翻譯與格式正確,可以參考常用資源:

📌  官方大學網站 / 資料庫查詢

  • 訪問所屬學校網頁的「課程介紹」或「學術資訊」區。
  • 參考學術期刊或官方出版的資料。
中文課程名稱課程英文名稱
……導(概)論Introduction to ……
……特論Special topics in ……
……討論Discussion in ……
普通……General ……
基礎……Basic ……
高等(進階)……Advanced ……..
……應用Application of ……
專題討論Seminar
……專題討論Seminar in ……
專題研究(獨立研究)Individual studies
……專題研究Individual studies in
……見習Apprentice in ……
……實習Practicum in ……
……臨床實習Clinical practicum in ……
……臨床教學Clinical instruction in ……
……實驗……laboratory
……研究Research in ……
……研究法Research methods in ……
論文寫作Thesis writing
碩士論文Thesis
博士論文Dissertation

[ 資料來源:台北醫學大學 – 常用之中、英文課程名稱對照 ]

📌  學術寫作 / 翻譯指南

參考國際通用的寫作與引用格式有助於統一寫法:

[ 延伸觀看:英文學術論文格式有哪些? ]

📌  在線翻譯工具 / 專業參考書籍

在翻譯課程名稱時,也可參考以下工具:

學術文件的課程英文眉角 ,問 Afterwork !

學術文件的課程英文眉角 ,找 Afterwork(圖片來源:Adobe Stock Image +作者後製)

有母語外師專業指導

Afterwork 的教學團隊大部分教師來自母語國家,如美國、英國、加拿大等地,且各有專長,例如來自美國華盛頓的 Diana 擁有公共衛生博士學位和 8 年的教學經驗。她曾在 ZMN Education 擔任寫作專家,並為北京大學學生提供美國學位申請的寫作諮詢服務。

[ 延伸觀看:Afterwork 師資介紹 ]

有學伴一起精進英文

Afterwork 在招收學員時會做深入訪談想精進英文的動機,設定年滿 20 歲的招收門檻讓收到的學員們對生涯規劃有具體目標,小班制更有機會跟好同學切磋交流。 另外,課程難度以歐洲 CEFR 架構進行分級,確保學員在合適的難度中慢慢增進英文實力。

[ 延伸觀看:看 Afterwork 本月課程一覽 ]

學術文件中的課程英文,在 Afterwork 一起精進

學術文件的課程英文眉角 ,找 Afterwork(圖片來源:Adobe Stock Image)

正確翻譯與統一格式是學術文件中課程英文應用的關鍵。無論是成績單、履歷、SOP或論文,依據官方資料選擇適當的翻譯方式,並遵守格式規範,能有效展現專業形象,加上 Afterwork 的專業指導,你將更自信地運用課程英文,提升學術與職場競爭力。

📢 30 秒填表預約 Afterwork 課程英文

🌐 官方網站: www.afterwork.com.tw

👉 官方 Line:   Line 官方客服

👉 官方 IG:      /afterwork_language_school

延伸閱讀

成人英語充電站 – 精選文章

外商求職必讀!練習英文面試 9 個黃金法則

工作忙碌也能學好英文?上班族英文的高效學習 5 大祕訣

參考資料

» 更多推薦:

地板破損不知道該找誰嗎?3分鐘帶你認識什麼是地坪工程!
如何挑選乳鐵蛋白保健品?10 款乳鐵蛋白推薦

更多精選文章

上班族英文進修篇:學習英文方法與資源一次看

台灣上班族面對英文學習卻常常卡關。每天朝九晚六的忙碌生活,讓人很難擠出時間;即使偶爾偷得片刻,也可能因為資源選擇太多、方向不明確,而陷入三分鐘熱度的循環。這篇文章將帶你理清學習思路,選有效方法與推薦資源,幫助你在有限的時間中,把英文學好、學得久,也學得有感。

深入閱讀>>

基礎英文學不好? 你只是少了沉浸式英文環境

在學基礎英文過程,很多成人常感到挫折,認為自己缺乏語言天賦或學習能力不足。然而問題可能不在於個人的能力,而是缺乏一個有效的沉浸式英語學習環境。研究證實,語言學習的成功與其學習環境的品質息息相關,沉浸式學習已被證實是提升語言能力的關鍵因素。

深入閱讀>>

2025 出國留學生活英文大全:買菜、買藥不再結巴

出國留學是一段令人興奮卻也充滿挑戰的旅程,特別是當你第一次獨自踏進美國的藥局或超市時,在 Walmart 買菜時看著滿架子的看不懂的標籤不知從何下手,這篇文章將一次帶你掌握在美國在藥局英文說明自己的症狀、和藥師互動、看懂超市生鮮食物,讓 Afterwork 教你在異地生活也能輕鬆掌握留學英文,不再結巴!

深入閱讀>>
搜尋更多優質好文
更多精選文章

上班族英文進修篇:學習英文方法與資源一次看

台灣上班族面對英文學習卻常常卡關。每天朝九晚六的忙碌生活,讓人很難擠出時間;即使偶爾偷得片刻,也可能因為資源選擇太多、方向不明確,而陷入三分鐘熱度的循環。這篇文章將帶你理清學習思路,選有效方法與推薦資源,幫助你在有限的時間中,把英文學好、學得久,也學得有感。

閱讀全文 »

NotebookLM x Afterwork 記錄學英文方法,打造系統化英文學習

在科技業,無論是閱讀技術文件、參加國際會議,流暢的英文能力能讓職涯發展更順利。許多科技人學英文方法面臨三大挑戰:時間零碎,難以持續學習;筆記雜亂,學過的單字與文法容易遺忘。如果你也有這些困擾,AI 工具 NotebookLM 搭配 Afterwork 可能是你的最佳解!

閱讀全文 »
本周熱門文章

上班族英文進修篇:學習英文方法與資源一次看

台灣上班族面對英文學習卻常常卡關。每天朝九晚六的忙碌生活,讓人很難擠出時間;即使偶爾偷得片刻,也可能因為資源選擇太多、方向不明確,而陷入三分鐘熱度的循環。這篇文章將帶你理清學習思路,選有效方法與推薦資源,幫助你在有限的時間中,把英文學好、學得久,也學得有感。

閱讀全文 »

基礎英文學不好? 你只是少了沉浸式英文環境

在學基礎英文過程,很多成人常感到挫折,認為自己缺乏語言天賦或學習能力不足。然而問題可能不在於個人的能力,而是缺乏一個有效的沉浸式英語學習環境。研究證實,語言學習的成功與其學習環境的品質息息相關,沉浸式學習已被證實是提升語言能力的關鍵因素。

閱讀全文 »

2025 出國留學生活英文大全:買菜、買藥不再結巴

出國留學是一段令人興奮卻也充滿挑戰的旅程,特別是當你第一次獨自踏進美國的藥局或超市時,在 Walmart 買菜時看著滿架子的看不懂的標籤不知從何下手,這篇文章將一次帶你掌握在美國在藥局英文說明自己的症狀、和藥師互動、看懂超市生鮮食物,讓 Afterwork 教你在異地生活也能輕鬆掌握留學英文,不再結巴!

閱讀全文 »
返回頂端